
Вот несколько молитв, с которых можно начать...
Дополнительная информация о молитве:
Молитвенный подкаст - Бутан


Посвятите несколько минут тишине и покою! Подумайте над этими тремя темами и помолитесь о том, что, по вашему мнению, Бог хочет вам сказать.
Слышать – от Бога
Попросите Бога сегодня особым образом обратиться к вам.
Понимание того, почему я особенный
Я никогда не бываю один; Бог всегда со мной сегодня. — Иисус Навин 1:9
Делиться – Божья любовь
Проявите сегодня доброту, чтобы ваши друзья почувствовали любящее присутствие Бога рядом.
Хотя из-за правительственных ограничений мы имеем лишь поверхностное представление о культуре и населении Тхимпбу, вот как может выглядеть жизнь детей в Бутане.
Тандину было восемь лет, и он жил в небольшой деревне, расположенной в зеленых холмах южного Бутана, недалеко от реки, которая извивалась по долине, словно серебряная лента.
Каждое утро горы окутывал туман, пока он помогал матери подметать утрамбованный земляной двор и кормить немногочисленных кур.
Быстро перекусив рисом и овощами, он перекидывал через плечо свой поношенный школьный рюкзак и отправлялся по узкой тропинке к деревенской школе.
Его семья принадлежала к общине Доя, небольшой этнической группе, название которой в Бутане было малоизвестно. Их дома были простыми, а жизнь определялась сменой времен года. Они сажали кукурузу и просо, обрабатывали небольшие поля и собирали дрова на лесистых склонах.
Когда заканчивались занятия в школе, Тандин мчался домой со своими друзьями, смеясь, перепрыгивая через ручьи и гоняясь друг за другом по тропинкам.
Вечера часто проходили в помощи в полях, в переноске воды и за тем, как старейшины рассказывали истории о своем народе и горах, которые они всегда считали своим домом.
В отличие от большинства своих соседей, родители Тандина последовали за Иисусом. Они услышали Евангелие много лет назад, когда родственник, путешествовавший за пределы региона, вернулся и тихо рассказал им о Христе.
В их деревне почти все следовали традиционным религиозным обрядам Бутана, посещали храмы и совершали подношения. По этой причине семья Тандина обычно держала свою веру в секрете.
Они вместе молились в своем доме, говоря тихо, чтобы их голоса не разносились сквозь тонкие стены, и читали из драгоценной Библии, подаренной им.
Иногда Тандин чувствовал себя разрываемым между двумя мирами. В школе и на деревенских праздниках он узнавал истории и ритуалы, которые учителя считали важными. Дома он узнавал об Иисусе. Он узнавал о прощении, любви к врагам и надежде на вечную жизнь.
Он любил петь простые хвалебные песни Иисусу перед сном и задавать вопросы о том, что значит следовать за Христом в месте, где почти никто другой этого не делал.
Бывали дни, когда он замечал разницу. Некоторые соседи отдалились, когда поняли, что его семья не принимает полноценного участия в некоторых религиозных церемониях.
Некоторые родственники шептали, что они отвергают обычаи своих предков. Его родители были осторожны, желая избежать неприятностей, но в то же время хотели научить сына не стыдиться своей веры.
Они напомнили ему, что Иисус был с ними в их деревне, на горных тропах и даже в классе, где он сидел в аккуратном ряду учеников.
Доступ к Евангелию в районе проживания Тандина был ограничен. Поблизости не было видимых церквей и открытых христианских собраний, которые он мог бы посетить. Большую часть своих знаний он почерпнул из рассказов родителей, потрепанных страниц их Библии и редких визитов верующих, которые проезжали мимо, оставаясь лишь на время, чтобы ободрить их и помолиться. Когда приходили эти гости, дом наполнялся светом.
Они говорили о братьях и сестрах в других странах, которые молились за то, чтобы люди в Бутане узнали Иисуса, и эта мысль утешала Тандина тихими ночами, когда он задавался вопросом, верят ли другие дети в Иисуса так же, как и он.
Однако, несмотря на давление, заставляющее его сливаться с толпой, и отсутствие открытой христианской общины, вера Тандина росла постепенно, незаметно. По дороге в школу он шепотом молился, прося Бога защитить его семью. Он молился за своих друзей по именам, чтобы однажды они поняли, почему Иисус так много значил для него.
Глядя на высокие горы, он представлял, что Бог может достичь даже самых отдаленных деревень, даже тех людей, которые никогда не слышали имени Иисуса. В глубине души он надеялся, что однажды среди его народа появится больше последователей Иисуса, чтобы они не чувствовали себя такими одинокими.

Колор Тандин стоит в горной деревне, вокруг дома и куры.
Сегодняшний язык — бутанский. Попробуйте сказать «здравствуйте» и «спасибо», используя слова на странице.
Пока вы раскрашиваете картинки и изучаете новые слова, молитесь за людей в Бутане, которые еще не знают Иисуса.
Привет: Кузузангпо (произносится как ку-зоо-занг-по)
Спасибо: Кадринчей (произносится как ках-дрин-чай)
Пожалуйста: Tashi delek (используется вежливо, или Juli вместо “пожалуйста” в просьбах)
Курица: Фем (произносится как пем)
Как вы?: Кузузангпо ла га ра? (произносится как ку-зоо-занг-по ла гах ра?)


110 CITIES - Глобальное партнерство | Сайт разработан IPC Media.
110 ГОРОДОВ - Проект МПК США 501(c)(3) № 85-3845307 | Больше информации | Сайт: ИПЦ МЕДИА